|
Поговорим? / Let`s talk? Общение, обсуждение, новости, мнения. Communication, discussion, news, opinion. |
+ Ответ |
|
Опции темы |
#1
|
|
ВИП Незаменимый - V.I.P. Irreplaceable
![]() ![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 03.10.2010
Возраст: 29
Сообщений: 22
![]() 1,301 всего ![]() |
![]() |
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
#2
|
|
Начинающий - Beginner
![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 09.06.2011
Сообщений: 2
![]() 1 всего ![]() |
![]()
no idea, its russian :-) you must learn :-)
|
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
#3
|
|
Начинающий - Beginner
![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 28.10.2011
Сообщений: 1
![]() 0 всего ![]() |
![]()
[Title:] Cockroach is fucked in his ass!
-A-a-ah! A-a-ah! Bitch! A-a-ah! A-a-ah! [They're laughing] [Title:] 10 minutes later... -You cum on his face! [Guy's gasping and wiping himself] - Bitch! [Striking the camera] Bitch! |
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
#4
|
|||
Местный - Neighbor
![]() ![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 19.03.2010
Сообщений: 511
![]() 951 всего ![]() |
![]()
I need translation from German.
English or Russian, please. " ЦитатаJan Pillemann Otze, Pillemann Otze Arsch,
Or just tell me. This song will be good for official concert? I found translation some words as "cock" in one site. |
||
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
#5
|
|
Начинающий - Beginner
![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 27.03.2010
Сообщений: 9
![]() 3 всего ![]() |
![]()
the song is just nonsense
Jan Pillemann Otze Arsch ... Jan... is a first name Pillemann... is the "cock", but it is "little child language", if you want to tell a 2 year old kid whats the difference between mom and dad is and you are to scared to use real words... use this... Otze... no real idea other than it ryhmes on "kotze" - "the puke" Arsch.. arse, ass it is a name given to one person, all you learn is that he was able to celebrate without sleep and that some other names exist too |
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
|
#6
|
|
Модератор - Moderator
![]() ![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 05.06.2011
Сообщений: 243
![]() 2,316 всего ![]() |
![]()
It's PilleRmann, not Pillemann for cock is it not? Maybe in Bavaria they leave the R out.
![]() @... : It's not really translatable, it doesn't make much sense, it's just rhyming. Good for drinking games, nothing more. |
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
#7
|
|
Местный - Neighbor
![]() ![]() ![]() Gay pirates Гей пираты
Регистрация: 19.03.2010
Сообщений: 511
![]() 951 всего ![]() |
![]()
Waw, thanks.
I will not use it. Would be a big embarrassment if there will a person who knows German language. Maybe you can recommend some nice song in German? Actually, I'd like to dilute a concert with beautiful songs from different countries. So if anyone knows these songs, I will gladly try them. Unfortunately, in Russian-speaking countries know very little about the German culture. Only Augustine, war songs - that`s all. Although, the Internet is also somehow knows little about it. Perhaps, beautiful song about home? I do not talk about Scorpions!! I need in German! Я не буду использовать это. Был бы большой конфуз, если бы нашелся человек, который знает немецкий язык. Может быть вы порекомендуете какую-нибудь красивую песню на немецком языке? Собственно, я бы хотел разбавить концерт красивыми песнями разных стран. Так что если кто-либо знает такие песни, я с удовольствием попробую их. К сожалению, в русскоговорящих странах очень мало знают о немецкой культуре. Только Августин, военные песни - и все. Хотя, интернет тоже почему-то мало знает об этом. Например, красивая песня о доме? Я не говорю о Скорпионс!! Мне нужно на немецком! |
Комментариев к сообщению: 0 Комментарий |
+ Ответ |
Закладки |
Опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
If you need a translation. Wenn Sie eine Übersetzung benötigen. | ... | Официальные публикации / Official Publications | 3 | 19.10.2012 19:35 |
Page Translation | sparehand | Поговорим? / Let`s talk? | 5 | 22.11.2011 23:38 |
Translation | ... | Поговорим? / Let`s talk? | 6 | 14.02.2010 00:01 |